Tuesday, May 6, 2014

حا رس البستان



معتوق : أُقَسِمُ لَكَ مَا طَرَدْنَا هُ نَحْنُ وَلَكِنَه هُوَ الذِي طَلَبَ تَرَكَ الْعَمَل
شقيق  :  لاَ بُد اَنَّكُمْ ضَا يَقْتُمُوْهُ أَوأسَأْتُمْ اِلَيْهِ
معتوق :  بَلْ هُوَ اَّلذِى ضَايَقَ سَيِّدَتِي صَاحِبَةَ الْبُسْتَانُ أَمَامَ ضُيُوْفِيْهَا وَاللهِ لَوْلَامَكَنَهُ مِنْكَ لَكَانَ لِى مَعَهُ شَأْنٌ اَخَرَ
شقيق  :  أَنْتَ تَظٌنُّ أَنَّهُ كَذَبَكَ حِيْنَ قَالَ إِنَّهُ لَمْ يَذُقْ شَيْأً مِنْ البُسْتَانِ قِطٌ ؟
لَسْتُ أَظُنُ وَلَكِنَّنِي مُتَأَكِّدً  
شقيق  : أَنْتَ لَاتَعْرِفْ هَذَاالرَجُلُ يَا مَعْتُقْ لَوْ كَذَبَ مَنْ فِى اْلأَرْضِ جَمِيْعًا مَا كَذَبَ هَذَا
(تَظَهَرَ الْمَرْأة الفقيرة على باب البستان وتنظر إلى الجلين)         
 معتوق : مَذَا تُرِيْدِيْنَ يَا إِمْرَأَةُ  ؟
:  سَأَنْتَظِرُ حَتَّى يَجِيءَ       المرأة  
معتوق   : من؟  
المرأة  : الحَارِسُ  
 معتوق  : مَذَا تُرِيْدِيْنَ مِنْهُ ؟
(في حذر )لَاشَيْءٌ ........حَتَّى يَجِيْءُ هُوَ      المرأة
شقيق  : ( بلطف) يَا سَيِّدَتِي قَوْلِي مَاعِنْدَكَ وَلَاتَخَافِي فَأَنَا مِنْ أَصْدِقَاءِ الحَارِسِ
معتوق   : هَلْ كَانَ يُعْطِيْكَ  مِنْ فَاكِهَةِ الْبُسْتَانِ ؟
المرأة  : نَعَمْ جَزَاهُ الله خَيْرً أَيْنَ هُوض يَا سَيْدِي
(يَتَبَادَلُ شَقِيْقٌ  وَمَعْتُقٌ النَّظَرِ )               
معتوق  : اِنْتَظَرِي قَلِيْلًا (بِغَيْبِ لَحْظَةً )
المرأة  : (لشقيق) أَيْنَ الْحَارِسُ الطَيِّبُ يَاسَيِّدِي؟
معتوق  : (يَعُوْدُ بِشَيْءٍ مِنَ اْلفَاكِهَةِ وَيُعْطِيْى الْمِرْأَةُ) خُذِي
المراة  : الحَارِسُ هُوَ الَّذِى أَوْ صَاكَ أَنْ تُعْطِيْنِى؟
معتوق  : نَعَمْ.
المرأة  : جَزَاهُ اللهُ خَيْرً اَوْجَزَاكُمَا أَنْتُمَا أَيْضًا خَيْرًا.سَيَفْرُحُ أَطْفَالِي اليَتَامَي بِهَذِهِ الْفَاكِهَةِ. (تَذْهَبُ)
شقيق  : أَرَأَيْتَ يَا صَا حِبِي ؟ لَقَدْ فَاتَكَ خَيْر كَثِيْرٌ إِذَ تَرَكْتُهُ يَرْحُلَ عِنْكَ
أَتَدْرِيْ مَنْ كَانَ هَذَا الرَجُلٌ ؟
معتوق  : مَنْ ؟
شقيق   : إِبْرَهِيْمْ بْنِ أَدْهَمْ !
معتوق  : إِبْرَهِيْمْ بْنِ أَدْهَمْ ؟
شقيق    : نَعَمْ .نَعَمْ .
معتوق   : لَأَبْحَثَنَّ فِي المَدِيْنَةِ وَأَعِيْدُهُ
شقيق   : لَا تَتَعَبُّ نَفْسَكَ ......لَابُد اَنَّهُ تَرَكَ الْمَدِيْنَةَ إِلَى مَدِيْنَةٍ أُخْرَى
معتوق   : لِمَاذَا لَمْ تَخْبِرْنِي مُنْذُ مَجِيْئَهُ يَا سَيِّدِي؟
شقيق  : لَوْ عَرَفَ أَنَّكَ عَرَفَتُهُ مَارَضِىَ أَنْ يَبْقِى عِنْدَكَ سَاعَةً وَاحِدَةً.
معتوق  : وَاأَسْفَاهُ عَلَى  كَنْزٍ مَا عَلِمْتُ بِهِ إِلَّا حِيْنَ ضَاعٍ.

Terjemahan
Ma’tuq :   Saya bersumpah pada mu apa yang kita usir terhadapnya akan  tetapi dia adalah orang yang meminta untuk meninggalkan pekerjaan.
Syaqiq  :  Wajib bagi kalian untuk menyempitkannya atau memburuk kannya
Ma’tuq  :  tetapi  dia adalah orang yang menyusahkan   tuanku pemilik  kebun didepan tamunya.demi allah jikalau tempatnya darimu ,sungguh ada bagiku dilain keadaan.
Syaqiq  :  kamu  menyangka bahwa sesungguhnya dia berdusta kepadamu sehingga berkata sesungguhnya dia tidak pernah merasakan  sesuatu dari bagian kebun
Ma’tuq  :  Aku tidak menyangka tetapi aku yakin
Syaqiq  :  Kamu tidak mengetahui lelaki ini wahai mandor.jikalau berdusta dibumi ini maka semua itu adalah dusta
(Perempuan miskin sedang terlihat didepan pintu kebun dan melihat dua lelaki)
Ma’tuq  :  Apa yang anda inginkan wahai perempuan ?
Mar ah  :  Saya menunggu hingga dia datang
Ma’tuq  :  Siapa?
Mar ah  :  Penjaga kebun
Ma’tuq  :  Apa yang kamu inginkan darinya?
Mar ah  :  (dengan memerhatikan)tidak apa-apa….sampai dia datang
Syaqiq  :  (perlahan) wahai tuanku katakanlah padaku apa yang anda inginkan & janganlah kamu menakutiku sesungguhnya saya dari teman penjaga
Ma’tuq  :  Apakah ia memberikan anda dari kebun buah
Mar ah  : Ia ,semoga allah membalas kebaikan nya.dimana dia wahai tuanku

Ma’tuq  :  tunggu sebentar
Mar ah  :  dimana penjaga yang baik wahai tuanku?
Ma’tuq  :  (kembali dengan membawa beberapa buah dari kebun  dan memberikan kepada perempuan itu) ambillah
Mar ah :  penjaga adalah orang yang  biasa memberiku
Ma’tuq  :  ia
Mar ah  :  semoga allah membalas nya dengan kebaikan atau membalas kalian  berdua  juga dengan kebaikan .yang telah membahagiakan anak yatimku  dengan buah ini (beranjak pergi)
Syaqiq  :  apa yang kamu lihat wahai kerabatku? Saya benar benar kehilangan jauh lebih baik ketika meninggalkannya pergi disekitar anda.
Saya mengetahui siapa lelaki ini
Ma’tuq  :  siapa?
Syaqiq  :  Ibrahim bin adham
Ma’tuq  :       Ibrahim bin adham?
Syaqiq  :  iya.iya
Ma’tuq  :  jangan membahas  di kota  ini dan kembalikan dia
Syaqiq  :  jangan lelahkan dirimu …jangan menghilang sesungguhnya dia meninggalkan kota ini kekota lain
Ma’tuq  :  mengapa kamu tidak memberitahuku sejak kedatangan nya wahai tuan ku
Syaqiq  :  jikalau engkau mengetahuinya tidak akan ridho menetap bersamamu meskipun satu jam
Ma’tuq  :  atas dasar kekayaan  apa yang saya pelajari  dengan nya hanya seketika itu hilang

Qoidah
طَلَبَ                 :dibaca nashob sebab fi’il madhi
الْعَمَل                : dibaca nashob sebab maf’ul
ضُيُوْفِيْهَ     : dibaca jer karena menjadi mudhof ileh
 شَأْنٌ         : dibaca rofak karena menjadi mubtada’
كَذَبَكَ         : dibaca nashob karena amalnya inna
لَمْ يَذُق       : dibaca jazem karna kemasukan lam
شَيْأً           : dibaca nashob karena menjadi maf’ul
مُتَأَكِّد         : dibaca rofak karena menjadi khobarnya lakinna
هَذَاالرَجُل   :dibaca nashob karena mengikuti lafadz هَذَا yang dalam keadaan menjadi maf’ul

الْمَرْأة       : dibaca rofak sebab sepi dari amil jazem
حَتَّى يَجِيءَ : dibaca nashob karna kemasukan حَتَّى /sebagai amil nawasib
من            : adalah kata untuk bertanya (istifham) selamanya mabni
الله            :dibaca rofak sebab menjadi fail
خَيْرً          : dibaca nashob sebab menjadi maf’ul
الْمَرْأة                  :dibaca nashob sebab menjadi maf’ul
سَيَفْرُحُ       :dibaca rofak karna sepi dari amil nashob dan amil jazem.

Kesimpulan  (pelajaran yang bisa kita ambil)
Janganlah kamu menuduh berlaku  buruk terhadap seseorang sebab akan berakibat pada penyesalan diri
Jika  kamu berbuat baik pada seseorang maka kamu akan selalu dikenang dan dido’akan atas kebaikanmu
Hargailah seseorang dengan apa yang mereka lakukan sebab setiap langkah pasti akan  membawah hikmah (pelajaran)

No comments:

Post a Comment